Новости

Российских автомобилистов на Украине и в Крыму поджидает опасность со страховкой

30 июня 2009
≈ 13 минут
27 просмотров

Автомобилисты из России, отправляющиеся на отдых на Украину и в Крым, должны быть готовы к тому, что тексты договоров страхования выдают на украинском языке, не дублируя на русский. Это приводит к нарушению прав граждан России при возмещения ущерба от ДТП. Украинские суды, как выясняется, тоже стоят на стороне страховщиков и вносят свой вклад в нарушение прав российских автолюбителей, въезжающих на территорию Украины.

Об этом «Новому Региону» сообщил Геннадий Макаров, глава Харьковского объединения «За культурно-языковое равноправие».

Он пояснил, что каждый год на Украину на своём транспорте въезжают около 3-х миллионов жителей России, которые приезжают к родственникам, на отдых или по делам.

Как же встречает их Украина?

Одними из этих 3-х миллионов россиян, оказалась семья Семёновых из Воронежа.

Семёновы въехали на территорию Украины через таможню в Волчанске. На украинской границе их обязали купить полис обязательного страхования гражданско-правовой ответственности владельцев наземных транспортных средств (в быту – «автогражданка», ГО или ОСАГО, – прим. «НР»).

Выбора у Семёновых не было – в 2 часа ночи на границе работал продавец полисов «автогражданки» только одной компании – «Украинская транспортная страховая компания», у которого и пришлось купить полис, рассказывает Макаров.

Ничего не объясняя, представитель страховой компании вписал данные клиента, показал, где расписаться, взял деньги и вручил полис. Вся процедура заняла 5 минут. Полис оказался на украинском языке без какого-либо дополнения на русском.

Через день в Алуште машина Семёновых не смогла разминуться с другим транспортным средством, в результате произошло ДТП, виновником которого оказалась Семёнова.

Руководствуясь правилами, Семёнова передала пострадавшей стороне всю информацию о себе и копию полиса, а сама занялась эвакуацией своего повреждённого авто в Россию, будучи в полной уверенности, что пострадавший обратится в страховую компанию и получит возмещение.

Однако, так не произошло. В результате, через 2 года Семёнова получила из Воронежского суда уведомление о необходимости возместить пострадавшей в ДТП стороне 21416,73 грн. в соответствии с решением Алуштинского городского суда Автономной республики Крым.

«Оказалось, что пострадавшая в ДТП сторона вместо обращения в страховую компанию обратилась в Алуштинский суд с иском к Семёновой. Иск был удовлетворён. Однако, Семёнова ничего не знала ни о ходе процесса, ни о принятом решении, поскольку судья Алуштинского суда Куксов В.В., который рассматривал дело, отправлял корреспонденцию для Семёновой по её старому адресу, по которому она давно не проживала и поэтому корреспонденцию не получала», – пояснил Макаров.

Так Семёнова была наказана украинским судом первый раз.

Семёнова обратилась в выдавшую полис «Украинскую транспортную страховую компанию» с просьбой компенсировать её потери, однако та отказалась, сославшись на нарушение Семёновой 3-дневного срока уведомления о ДТП.

За помощью в восстановлении справедливости Семёнова обратилась в Ассоциацию страхователей Украины, юристы которой посчитали, что история, которая с ней произошла, является следствием неознакомления Семёновой с условиями полиса «автогражданки», который был составлен на украинском языке, что исключало возможность понимания Семёновой её обязанностей после возникновения ДТП.

Основываясь на том, что продажей полиса на украинском языке были нарушены языковые права Семёновой, предусмотренные международным и украинским законодательством, Ассоциация страхователей Украины обратилась от её имени в суд.

Внимание суда было обращено также на то, что, кроме нарушения языковых прав, в полисе отсутствовала важнейшая потребительская информация, требования к объёму которой установлены украинским законодательством и без которой понимание обязанностей клиента является принципиально невозможным даже без учёта языка полиса.

Дело рассматривал судья Голосеевского районного суда г.Киева Нежура В.А., который, не рассматривая иск по сути, отказал в его удовлетворении на основании пропуска Семёновой трехлетнего срока исковой давности.

Абсурдность этого аргумента заключается в том, что срок исковой давности вообще не применяется к договорам страхования, но судья этого не заметил, говорит Макаров.

Свой «аргумент» судья Нежура В.А. подкрепил утверждением о том, что Семёнова понимает украинский язык, и у неё нет оснований для утверждения о непонимании содержания полиса.

Доказательством знания Семёновой украинского языка судья посчитал отправку ею телеграммы в адрес Алуштинского суда на русском языке (телеграмма была отправлена по просьбе пострадавшей стороны, – прим. «НР»).

«Нелепость и главное – незаконность «аргументов» судьи Нежуры В.А. тяжело комментировать, как и любую глупость. Тем не менее, отказ получен и будет обжаловаться в апелляционном порядке», – констатирует Макаров.

Так Семёнова была наказана украинским судом второй раз.

«Трудно понять позицию украинских судов в случае с Семёновой, но то, что эта позиция негативно отражается на отношениях между Украиной и Россией, не вызывает сомнений, поскольку затрагивает интересы миллионов жителей РФ, которые раньше с удовольствием приезжали в Украину и, таким образом, способствовали поддержанию культурных связей и развитию экономики страны. Теперь туристы из России вынуждены будут отказываться от таких поездок, учитывая негативное отношение к ним со стороны украинской власти», – заключает Геннадий Макаров.

Текст: Михаил Рябов.

Источник: РИА "Новый Регион"
Опрос
Стоит ли досрочно пускать за руль лишенных прав водителей?
Да
Нет
5 комментариев
ПДД онлайн Билет 24, вопрос 6
Что означает мигание желтого сигнала светофора?
Разрешает движение и информирует о наличии нерегулируемого перекрестка или пешеходного перехода.
Запрещает дальнейшее движение.
Предупреждает о неисправности светофора.
Ответить